關鍵字:法國原裝原瓶進口葡萄,低價正品葡萄酒團購,廣元市紅酒招商 dbzz法國原裝原瓶進口葡萄酒 低價正品葡萄酒團購 廣元市紅酒招商
到底什么是酒莊酒?——這篇文章把“酒莊酒”說透了
說到酒莊,大家腦海里閃過的一個念頭應該是那聲名遠播的“五大名莊”吧?拿破侖三世倡導的1855酒莊分級制度今天依然影響著全球葡萄酒產業,足見一個好的制度對于一個產業的穩定持續發展是多么重要!
在這個流行裝腔的年代,酒莊也算是個熱門詞匯,并且,好像并不需要太多解釋,酒莊不就是做酒的地方嗎?可酒廠也是做酒的,它們有什么區別呢?
就這么輕輕一問,才發現原來我們腦中以為是約定俗成的概念并無嚴格的邊界。小伙伴們都知道法國有很多很多酒莊了——僅波爾多就有不下9000座。時常有人把很多酒廠、酒企翻成酒莊,這其實不太恰當。這里并沒有貶低的意思,很多大的酒企既擁有品牌,也擁有酒莊。影響很大的莫過于拉菲羅斯柴爾德集團Groupe DBR Lafite (DBR:Domaines Barons de Rothscild),它是著名的拉菲酒莊Chateau Lafite Rothschild的持有者,但該集團旗下還有多款品牌酒,比如Saga傳說和Legende傳奇,只是傳說、傳奇的酒與拉菲酒莊的酒并沒有關系。再說明白點,拉菲酒莊是酒莊Chateau Lafite Rothschild生產的,而傳說、傳奇是酒商拉菲羅斯柴爾德集團生產的,類似于奧迪與大眾的關系。
酒莊產酒莊酒,酒廠產品牌酒。
有沒有更清楚一點了?還是更糊涂了?
不急,我們從幾個具體問題來入手。
? 酒莊從哪塊石頭里蹦出來?
酒莊源于一個詞,一個老掉牙的、封建氣息濃厚的法文單詞——chateau(發音接近xiādù)。音節上仿佛就能聽出來那森嚴等級,一副老派模樣。它的法文原意是城堡,并非專用于酒。
法國人非常注重保護古堡,他們對歷史文化的保護是全世界很好的。Discovery就出過一集《法國古堡》,介紹了香堡Chateaude Chambord和香儂索堡Chateau de Chenonceau,閑來可以一閱。
只是當Chateau遇上波爾多,含義才獲得了延伸。
波爾多意義上的酒莊chateau bordelais,是一個葡萄釀酒單位,類似于中文的作坊(比如水井坊),它包含葡萄園、釀酒車間、酒窖等要素,涵蓋葡萄種植、葡萄酒釀造到陳釀整個過程。等等,那城堡呢?不好意思,我很理解你的失望之情,但作為chateau一詞本意所在的城堡,其住人與否、甚至留存與否,在酒莊這一層面上都不重要。城堡是否宏偉、是否留存,不是衡量一個酒莊的必要條件!如果你去有波爾多酒王之稱的Chateau Pétrus找宮殿般的城堡,你的失望也會很大!
在日常交流中,當我們提及某某酒莊,通常是指這個單位的葡萄酒產品。
Chateau對應的英文詞是castle,但castle僅指城堡,并沒有與酒有關的含義。這并不代表chateau一詞只出現在舊世界葡萄酒上,新世界酒標上有時也能見到,只不過這些產品背后通常都有法國的影子,要么是法裔業主,要么是法籍釀酒師。
英文里的winery特指葡萄酒廠,法語里倒沒有專用的詞匯,只有泛指的négociant。
? 今年銷量好,酒不夠賣,我能用鄰居家的葡萄嗎?
鄰居家的同產區的葡萄(偷偷說一句,其實大伯大葡萄照看得比我還好:- p)也不行嗎?但是,很遺憾,答案是否定的。也就是說,酒莊酒的產量是限定的,不能超過酒莊自有葡萄園的產能。同時,法國的AOC原產地監控命名法對每個產區的產量都有明確規定,以著名的波爾多大區為例,每公頃(等于15畝)葡萄園產酒在5500到7700升之間(因酒種和年份會有差異),而梅多克medoc次產區則降到5500到6500升。
原酒就不用說了,同產區的葡萄都不能用,當然更不能外購原酒了。
? 酒莊酒一定要在酒莊內灌瓶碼?
一個重大誤區,酒莊酒概念中最核心的是葡萄、釀造和陳釀三個環節,非重點環節的灌裝并非區別酒莊酒與否的核心要件。實際上,法國酒莊產量普遍不高,酒莊里都沒有灌裝線,一般都是在灌裝時請移動灌裝車(兩輛專用車拼成一條半自動灌裝線)開進酒莊來完成。如果不是在酒莊內完成,那你就不能在酒標上印上“在酒莊內裝瓶”這句話,僅此而已。
從技術層面講,在酒莊內灌瓶,一能保證原酒不被偷換,二能避免運輸過程中的氧化等對酒質可能產生的不良影響。 |